„Отвори робата си, за да мога да видя гърдите ти“, заповяда мъжът от Marlboro. Помирише ли я? Тя се наслаждава на това.“После се обърна към жената, вързана на пода пред него.„Г-жо Декър? Разперете малко бедрата си, за да можем Том и аз да помиришем вашето удоволствие.“Мъжът от Marlboro посегна до вътрешната страна на коленете й и й помогна да разтвори бедрата си.После погали ръката си по вътрешната страна на бедрата й, плоска и твърда към тях, но спря, преди да стигне до чатала й.Той тръгна зад г-жа Декър, докато Том коленичи пред нея.Том взе зърната й между пръстите си и започна да ги търкаля.Г-жа Декър изстена силно, удоволствието й беше силно.Мъжът от Марлборо взе парцала и го завърза около главата на г-жа Декър, като покри очите й.„Да“, отвърна тя, след което той направи допълнително дърпане, което предизвика „уу“ от г-жа Декър.Докато Том си играеше със зърната й, по-възрастният мъж хвана рамото на жената и я бутна настрани, докато тя се преобърне на дясната си страна.— Да я вземем, Том, и да я положим върху кърпата.— Какво ще правиш с мен — попита госпожа Декър нервно.Мъжът от Марлборо постави пръст на устните си и предупреди Том да мълчи.Г-жа Декър се огледа нервно, докато не усети как ръцете на единия мъж хващат глезените й за възлите на удължителния кабел, а другият я хваща за раменете.Те я преобръщаха, докато не се озова с лице надолу в килима.Ръцете на единия мъже останаха върху глезените й, но другият хвана циците й, те я вдигнаха и я отнесоха до кърпата.Чувстваше се безпомощна, циците й бяха здраво вързани и привързани към врата, а китките й бяха вързани обратно към глезените.Започваха да я болят цици.— Можеш ли да ми развържеш гърдите, моля?— попита госпожа Декър.Тя изчака отговор, но не чу.Миг по-късно тя усети как някакви ръце разхлабват колана около врата и около циците й.В следващата минута тя почувства голямо облекчение, тъй като натискът върху гърдите й се освободи.Но няколко секунди по-късно тя усети въжето около врата си.Беше вързано свободно и след това главата й беше изтеглена назад, шията й очевидно беше привързана към китките и глезените.Сега циците й бяха притиснати в кърпата, дупето й вдигнато във въздуха, главата й издърпана нагоре и назад.„Ще оправим водопровода ви с дръжка на тръбен ключ, за да започнем нещата, г-жо Декър“, чу тя да казва по-възрастния мъж.Тя чакаше, без да знае какво да очаква.Внезапно тя усети как нещо студено пробива между устните й.Тя замръзна за момент, след което се отдръпна и усети странната форма на дръжката да се плъзга нагоре по дългата й мокра путка.Боже, чувствах се добре.Тя започна да се гърби върху него и осъзна, че ще свърши за секунди.Изведнъж беше изтеглено."Моля те!"— извика тя.Сложи го в мен.Майната ми с него!" Нанси не мислеше, че някога е била толкова гореща, толкова желаеща да бъде прецакана в живота си. Направете най-добрата работа, която знаете как“.С това той смъкна панталоните си до глезените и застана пред лицето на Нанси.„Том“, заповяда той, „прикрепете още една скоба към левия сисик на тази дама, докато тя ме изсмуче. Тя усети как напрежението й се нараства в нея и по-възрастният мъж също го забеляза. "Том тук ще даде ти неговия член да сучеш, докато аз стягам тези скоби около циците ти един по един.Том, коленичи тук пред нея, разкопчай ципа и я остави да те изсмуче.Г-жо Декър-мръсница, вие го изсмучете и вземете крема му в гърлото си, а ние ще помислим да ви позволим да свършвате.Просто се съсредоточете върху смученето на члена на Том." Тогава в стаята стана тихо. Бързо по-възрастният мъж използва хавлиения колан, за да завърже две примки, по една около всяка , и след това прокара остатъка от колана нагоре около врата й, завързвайки го отпред. Изведнъж усети първите му изригвания. "Седни!", заповяда мъжът от Марлборо. Беше твърде стресната и малко уплашена. Тогава Том може да те прецака задника, докато свършиш да ме изсмукваш.“Като каза така, мъжът от Марлборо коленичи и освободи връзките около китките й.Нанси веднага сложи ръце пред себе си и предложи дупето си в посока на Том.Мъжът от Marlboro се размърда пред нея и отново поднесе члена си към устата й.Нанси поднови свирка с дълги и лениви удари на устата си нагоре и надолу по кървавочервения вал.Тя усети как ръцете на Том разтварят бузите на дупето й и докато тя отново се отдръпна от члена, тя избута задника си обратно към Том, който притисна главата на члена си между бузите на дупето й.Тя усети как главата му се притиска към аналния й отвор и се отдръпна по-силно към него, дори когато мъжът от Марлборо премести члена си отново напред в устата й.Дупето й беше толкова мокро със собствения й крем от по-рано, че главата на члена на Том бързо изскочи в него.Тя изсумтя, устата й беше натъпкана с петел и още повече се отпусна на ръце и колене в члена на Том.Мъжът от Marlboro продължи да изпомпва лицето й, чукайки го с члена си и в крайна сметка тя започна да върви в ритъм, придвижвайки се напред към члена му с устата си, докато тя отдръпна члена на Том с дупето си.Тя се чувстваше като играчка, подскачаща напред-назад от удоволствие, използвана за удоволствието на тези двама мъже, и когато това влезе в ума й, тя почувства, че дълбоко в нея започва да се натрупва оргазъм.Горната част на гърдите й почервеня, както и бузите и челото й.Мъжът от Marlboro усети това и топките му се стегнаха, когато напъха члена си в гърлото й.Сега Том натисна силно члена си в задника й и Нанси усети, че е притисната от петлите, натискайки всеки от нейните краища.Изграденият оргазъм...и изградена, и изведнъж тя започна да се блъска неконтролируемо.Нервната й енергия я накара да се разтресе цялата и мъжете, като видяха това, се възбудиха толкова, че започнаха да пръскат товарите си в нея - бяла сперма наводняваше ануса и устата й, докато тя се гърчеше на пода, развратна уличница.Боже мой, това е толкова дяволски горещо, че не бях чел, поне малко преди да ме насочат, това е хубава шибана история!. Бавно започна да се затваря. След минута-две гълтане и хъркане, тя усети зъбите на скоба около дясната си синица .
И госпожо, когато съм на път да свърша, искам да се отдръпнете и да ми смучете топките, докато пръскам по лицето ви "Нанси капеше от куката си.Толкова много искаше да бъде чукана, но знаеше, че е най-добре да се подчини.И така тя отвори устата си, все още покрита с част от спермата на Том, и започна бавно да я плъзга, мокра и широко отворена, по дължината на члена на мъжа от Marlboro, като я поема колкото може по-далеч в гърлото си, докато не усети рефлекса си за уста .След това тя се отдръпна и използва езика си навсякъде, докато се плъзгаше назад.Тя повтори това бавно, деликатно, тихо, опитвайки се да усети всеки деликатен ръб на втвърдения петел.Тя чу скобата в ръцете на Том, преди да усети как студеният й метал започва да се стяга около левия й сис.Тя реши да се съсредоточи върху члена, който сега смучеше по-дълбоко в устата си, но тъй като устата й достига почти до топките на мъжа на Марлборо, болката от втората скоба на синицата я накара леко да ахне.Тя внимателно се отдръпна от члена, като погали главата му с език.Тогава Том пусна скобата и тежестта й дръпна синиса й надолу.— О, Боже — изстена тя.Тя виждаше в долната си зрителна линия двете скоби, висящи от циците й, разтягащи ги, удължаващи ги, докато изглеждаха почти нереални.Тя се върна към члена на мъжа Marlboro, но той се отдръпна.„Искам да смучаш члена на Том, докато не стане отново твърд. Гърдите й, очевидно големи, но не прекалено, бяха покрити предимно от хавлиената дреха Но путката й не беше. Нямаше да свършва сега. Тя чу металното остъргване при затягане на скобата. Ще направим това веднъж и ще го направим както трябва.“Нанси кимна, придърпа робата си по-здраво около себе си и се почувства глупаво, стоейки по чехлите си пред този мъж.Тя го прихвана с очите си: сини дънки, фланелена риза — може да е бил мъжът на Марлборо.Отдавна не беше удряна толкова внезапно.Тя забеляза, че мъжът от Марлборо я е хванал да се взира, и бързо извърна глава.Том влезе със стълбата.— Стой там — каза мъжът от Марлборо, посегна към него и разпери крака.„Госпожо, вие се качете тук, докато аз го фиксирам, вземете този молив и отбележете по тавана точно къде ги искате.“Нанси преглътна и, чувствайки се смешна, стъпи на стълбата.Стълбата се поклати малко, докато тя бавно се изкачва по нея.Тя осъзна голотата си под дрехата, лицето на възрастния мъж само на няколко сантиметра от прасците й и за момент забрави защо е горе.Тя започна да се чувства леко замаяна и стълбата разтърси малко."Госпожо? Добре ли сте?"— извика гласът на мъжа от Марлборо, почти сякаш от разстояние.Тя усети, че стълбата се стабилизира под нея, осъзна, че той държи стълбата стабилно и за миг също си представи, че ръцете му хващат прасците й.Тя вдигна ръка към челото си и усети как потта й се стича там.— Да — въздъхна тя тежко, — добре съм.Тя погледна надолу към възрастния мъж, усмихна се и направи още една стъпка нагоре по стълбата.Там се чувстваше много изложена на него, въпреки че се съмняваше, че може да види нещо.Но голотата й под дрехата я накара да изтръпне и тя пристъпи с единия си крак към най-високото стъпало, оставяйки другия си крак стъпало по-долу.Халатът й се разпръсна малко и тя усети как очите на мъжа от Марлборо се пронизаха през робата й отзад на прасците.— Е, госпожо, къде го искате?— попита мъжът от Марлборо.„В мен“, помисли си тя и след това се зачуди дали не го е казала на глас.Тя протегна ръка, посочи и се протегна, начертавайки линия с молива през тавана.Докато рисуваше с молив най-отдалечената част на линията, робата й се разтвори.Изпъната в горната част на стълбата, тя не можеше да я хване, за да я затвори, без да падне.Тя се отдръпна, безпомощно изложена на Том, който беше изправен пред нея.„Боже, горещо е тук“, помисли си тя.Когато тя се закрепи на стълбата и Том извърна очи, тя беше твърде мързелива, за да пусне стълбата и да закопчае халата си.Така че тя просто започна надолу, обратно към по-възрастния мъж.Но отворената роба я спъна и тя се подхлъзна.Мъжът от Марлборо я хвана, макар че нямаше нужда.Тя възстанови равновесието си на второто стъпало, обърна се с отворена роба и каза: „Благодаря“.„Госпожо. Сега по-възрастният мъж посегна към чашата с горещо кафе и я премести много бавно къмПостави лицето си пред нейното и се взира директно в нея.Усещаше топлината от кафето много преди кафето да докосне цицика й.Сега тя се изпотяваше и беше влажна.Това гъделичкаше слабините й, капчиците кит изтичаха от путката й.Тя се наведе напред, за да спусне зърното си в чашата.Когато върхът на зърното й докосна кафето, тя трепна в очакване на болката, но болката не я удари, докато по-възрастният мъж внезапно не вдигна чашата по-високо и горещото кафе изгори синичето й.Болеше, но тя беше възбудена.Усещаше как соковете й започват да текат и искаше да се докосне там, но усети ръцете си вързани зад себе си, до глезените.Тя се дръпна и се отдръпна от чашата с кафе.— Отпусни се — усмихна се мъжът от Марлборо.— Просто седи неподвижно и ме гледай право.Като каза така, той взе чашата с кафе и я премести към другия й синигер, като този път използва ръката си, за да натисне края на синицата й в чашата и да я задържи там.Тя започна с първоначалната болка и усети как се отпуска, усети как бедрата й се стоплят със сока си, усети как зида й държи в ръката си, потапя се в горещото кафе."Том", каза той, "Донесете кърпата и я разпръснете тук на пода на хола. Силата на гласа му я уплаши и тя започна да хлипа леко. "Продължи циците си, сякаш се гордееш с тях", прошепна й той "Покажи ги на Том." Нанси изсумтя леко, отметна глава назад и след това, усмихвайки се широко на Том, протегна циците си с двете си ръце. „Том, донеси това кафе тук.“ Той взе чашата от Том и след това, като закъснение, я остави: „Том, донеси ми този удължител от горната част на кутията с инструменти.“ Том му подаде удължителния кабел и той придърпа ръцете на Нанси обратно към глезените й и ги завърза, по един за всеки глезен. Г-жа Декър чу Том да се движи пред себе си, чу го да разкопчава ципа и след това усети петел в устните си. Мъжът от Marlboro каза: „Ето, ще пусна това около теб врата, като свободен шал." Светлината временно я заслепи и тя примигна няколко пъти.
Тя започна да размазва члена му все по-бързо и по-бързо, като искаше свършването му, за да може и тя да свършва. "Не е нужно да затваряте този халат, г-жо Декер — каза той. И се надяваше, че той ще поиска много. "Мълчи", нареди тихо мъжът на Marlboro. „Ще се подчиня.“ „Ето, Том.Дръж й кафето." Мъжът от Marlboro коленичи до Нанси, дръпна халата й през раменете и измъкна хавлиения колан от примките му. Тя си помисли, че може да свършва дори без да бъде докосвана. Удоволствието е изцяло мое“, усмихна се той.„Ето, ти седни в хола и аз ще ти взема кафето от масата тук.Тя послушно се подчини, събирайки робата си около себе си, наслаждавайки се на указанията на мъжа от Марлборо."Том", каза той, "излезте до камиона и донесете инструментите и осветлението."Ще се уверя, че госпожа Декър е добре." И с тези думи той взе кафето й и я последва във всекидневната, където г-жа Декър стоеше обратно към него. И ми подайте също един от нашите парцали."Том изглеждаше свикнал да се вслушва в заповедите на човека от Марлборо и той се суетеше, доволен от нервността си от ситуацията, за която също трябваше да бъде наредено.Разстила кърпата на пода, след това пристъпи с парцала и го подаде на шефа си.Той застана до г-жа Декър.„Том, ще сложа тази чаша за кафе. „Седни право на колене, сега“, каза той, гласът му вече не беше шепот.
Тогава можеш да се върнеш при моя член.“Нанси се обърна към члена на Том, който вече се сковаваше отново.Тя извъртя главата си настрани и използва езика си, за да обхване топките му, което накара члена му да потрепва и да се втвърди още повече.— Достатъчно, госпожо — каза мъжът от Марлборо.„Ще ти развържа ръцете, за да можеш да си стъпиш на ръце и колене. Халатът се раздели точно по средата и тя се почувства много изложена на този мъж, когото току-що се скара два часа по-рано.
Тя отвори устата си и Том плъзна члена си вътре. „Не знам!“ каза тя, гласът й излезе извън контрол. Господи, помисли си тя, аз съм ще свършва! Том продължи да бута члена си навътре и от лицето й, докато омекна руски безплатни сайтове за запознанства. Но ще започнем да работим, ако ни покажете какво искате да направим.“Нямаше нищо особено в това, което каза, но гласът му имаше властна черта, дори в своята мекота, а звукът от него толкова я разкъса, че тя беше принудена да погледне устните му, устата му и загорялото му, но грубо лице.Тя пое дъха си и това изхвърли гърдите й малко, дори под халата.Стори й се, че е видяла как младият мъж леко се разтрепери и тогава забеляза, че по-възрастният мъж е задържал неподвижно погледа си, в очите й.— Ами… ела в кухнята — каза тя.Тя не можеше да се накара да укори мъжете, че не се появиха, когато казаха, че ще го направят.Тази сутрин беше сдъвкала по-възрастния мъж по телефона и сега, пред него, се чувстваше неудобно.— Точно там — посочи тя.„Искам осветлението на пистата да върви от… там… до там“.„Том, изтичай до камиона и вкарай стълбата“, каза по-възрастният мъж.„Госпожо, тук ще поставим стълба, а след това вие се изкачете и ни покажете къде точно. Той все още нямаше да й позволи да свършва. "Направи ти?!“ каза той, неотклонно настоятелно, но все пак нежно. Тя изведнъж искаше да направи каквото този мъж поиска от нея.
И госпожо, когато съм на път да свърша, искам да се отдръпнете и да ми смучете топките, докато пръскам по лицето ви "Нанси капеше от куката си.Толкова много искаше да бъде чукана, но знаеше, че е най-добре да се подчини.И така тя отвори устата си, все още покрита с част от спермата на Том, и започна бавно да я плъзга, мокра и широко отворена, по дължината на члена на мъжа от Marlboro, като я поема колкото може по-далеч в гърлото си, докато не усети рефлекса си за уста .След това тя се отдръпна и използва езика си навсякъде, докато се плъзгаше назад.Тя повтори това бавно, деликатно, тихо, опитвайки се да усети всеки деликатен ръб на втвърдения петел.Тя чу скобата в ръцете на Том, преди да усети как студеният й метал започва да се стяга около левия й сис.Тя реши да се съсредоточи върху члена, който сега смучеше по-дълбоко в устата си, но тъй като устата й достига почти до топките на мъжа на Марлборо, болката от втората скоба на синицата я накара леко да ахне.Тя внимателно се отдръпна от члена, като погали главата му с език.Тогава Том пусна скобата и тежестта й дръпна синиса й надолу.— О, Боже — изстена тя.Тя виждаше в долната си зрителна линия двете скоби, висящи от циците й, разтягащи ги, удължаващи ги, докато изглеждаха почти нереални.Тя се върна към члена на мъжа Marlboro, но той се отдръпна.„Искам да смучаш члена на Том, докато не стане отново твърд. Гърдите й, очевидно големи, но не прекалено, бяха покрити предимно от хавлиената дреха Но путката й не беше. Нямаше да свършва сега. Тя чу металното остъргване при затягане на скобата. Ще направим това веднъж и ще го направим както трябва.“Нанси кимна, придърпа робата си по-здраво около себе си и се почувства глупаво, стоейки по чехлите си пред този мъж.Тя го прихвана с очите си: сини дънки, фланелена риза — може да е бил мъжът на Марлборо.Отдавна не беше удряна толкова внезапно.Тя забеляза, че мъжът от Марлборо я е хванал да се взира, и бързо извърна глава.Том влезе със стълбата.— Стой там — каза мъжът от Марлборо, посегна към него и разпери крака.„Госпожо, вие се качете тук, докато аз го фиксирам, вземете този молив и отбележете по тавана точно къде ги искате.“Нанси преглътна и, чувствайки се смешна, стъпи на стълбата.Стълбата се поклати малко, докато тя бавно се изкачва по нея.Тя осъзна голотата си под дрехата, лицето на възрастния мъж само на няколко сантиметра от прасците й и за момент забрави защо е горе.Тя започна да се чувства леко замаяна и стълбата разтърси малко."Госпожо? Добре ли сте?"— извика гласът на мъжа от Марлборо, почти сякаш от разстояние.Тя усети, че стълбата се стабилизира под нея, осъзна, че той държи стълбата стабилно и за миг също си представи, че ръцете му хващат прасците й.Тя вдигна ръка към челото си и усети как потта й се стича там.— Да — въздъхна тя тежко, — добре съм.Тя погледна надолу към възрастния мъж, усмихна се и направи още една стъпка нагоре по стълбата.Там се чувстваше много изложена на него, въпреки че се съмняваше, че може да види нещо.Но голотата й под дрехата я накара да изтръпне и тя пристъпи с единия си крак към най-високото стъпало, оставяйки другия си крак стъпало по-долу.Халатът й се разпръсна малко и тя усети как очите на мъжа от Марлборо се пронизаха през робата й отзад на прасците.— Е, госпожо, къде го искате?— попита мъжът от Марлборо.„В мен“, помисли си тя и след това се зачуди дали не го е казала на глас.Тя протегна ръка, посочи и се протегна, начертавайки линия с молива през тавана.Докато рисуваше с молив най-отдалечената част на линията, робата й се разтвори.Изпъната в горната част на стълбата, тя не можеше да я хване, за да я затвори, без да падне.Тя се отдръпна, безпомощно изложена на Том, който беше изправен пред нея.„Боже, горещо е тук“, помисли си тя.Когато тя се закрепи на стълбата и Том извърна очи, тя беше твърде мързелива, за да пусне стълбата и да закопчае халата си.Така че тя просто започна надолу, обратно към по-възрастния мъж.Но отворената роба я спъна и тя се подхлъзна.Мъжът от Марлборо я хвана, макар че нямаше нужда.Тя възстанови равновесието си на второто стъпало, обърна се с отворена роба и каза: „Благодаря“.„Госпожо. Сега по-възрастният мъж посегна към чашата с горещо кафе и я премести много бавно къмПостави лицето си пред нейното и се взира директно в нея.Усещаше топлината от кафето много преди кафето да докосне цицика й.Сега тя се изпотяваше и беше влажна.Това гъделичкаше слабините й, капчиците кит изтичаха от путката й.Тя се наведе напред, за да спусне зърното си в чашата.Когато върхът на зърното й докосна кафето, тя трепна в очакване на болката, но болката не я удари, докато по-възрастният мъж внезапно не вдигна чашата по-високо и горещото кафе изгори синичето й.Болеше, но тя беше възбудена.Усещаше как соковете й започват да текат и искаше да се докосне там, но усети ръцете си вързани зад себе си, до глезените.Тя се дръпна и се отдръпна от чашата с кафе.— Отпусни се — усмихна се мъжът от Марлборо.— Просто седи неподвижно и ме гледай право.Като каза така, той взе чашата с кафе и я премести към другия й синигер, като този път използва ръката си, за да натисне края на синицата й в чашата и да я задържи там.Тя започна с първоначалната болка и усети как се отпуска, усети как бедрата й се стоплят със сока си, усети как зида й държи в ръката си, потапя се в горещото кафе."Том", каза той, "Донесете кърпата и я разпръснете тук на пода на хола. Силата на гласа му я уплаши и тя започна да хлипа леко. "Продължи циците си, сякаш се гордееш с тях", прошепна й той "Покажи ги на Том." Нанси изсумтя леко, отметна глава назад и след това, усмихвайки се широко на Том, протегна циците си с двете си ръце. „Том, донеси това кафе тук.“ Той взе чашата от Том и след това, като закъснение, я остави: „Том, донеси ми този удължител от горната част на кутията с инструменти.“ Том му подаде удължителния кабел и той придърпа ръцете на Нанси обратно към глезените й и ги завърза, по един за всеки глезен. Г-жа Декър чу Том да се движи пред себе си, чу го да разкопчава ципа и след това усети петел в устните си. Мъжът от Marlboro каза: „Ето, ще пусна това около теб врата, като свободен шал." Светлината временно я заслепи и тя примигна няколко пъти.
Тя започна да размазва члена му все по-бързо и по-бързо, като искаше свършването му, за да може и тя да свършва. "Не е нужно да затваряте този халат, г-жо Декер — каза той. И се надяваше, че той ще поиска много. "Мълчи", нареди тихо мъжът на Marlboro. „Ще се подчиня.“ „Ето, Том.Дръж й кафето." Мъжът от Marlboro коленичи до Нанси, дръпна халата й през раменете и измъкна хавлиения колан от примките му. Тя си помисли, че може да свършва дори без да бъде докосвана. Удоволствието е изцяло мое“, усмихна се той.„Ето, ти седни в хола и аз ще ти взема кафето от масата тук.Тя послушно се подчини, събирайки робата си около себе си, наслаждавайки се на указанията на мъжа от Марлборо."Том", каза той, "излезте до камиона и донесете инструментите и осветлението."Ще се уверя, че госпожа Декър е добре." И с тези думи той взе кафето й и я последва във всекидневната, където г-жа Декър стоеше обратно към него. И ми подайте също един от нашите парцали."Том изглеждаше свикнал да се вслушва в заповедите на човека от Марлборо и той се суетеше, доволен от нервността си от ситуацията, за която също трябваше да бъде наредено.Разстила кърпата на пода, след това пристъпи с парцала и го подаде на шефа си.Той застана до г-жа Декър.„Том, ще сложа тази чаша за кафе. „Седни право на колене, сега“, каза той, гласът му вече не беше шепот.
Тогава можеш да се върнеш при моя член.“Нанси се обърна към члена на Том, който вече се сковаваше отново.Тя извъртя главата си настрани и използва езика си, за да обхване топките му, което накара члена му да потрепва и да се втвърди още повече.— Достатъчно, госпожо — каза мъжът от Марлборо.„Ще ти развържа ръцете, за да можеш да си стъпиш на ръце и колене. Халатът се раздели точно по средата и тя се почувства много изложена на този мъж, когото току-що се скара два часа по-рано.
Тя отвори устата си и Том плъзна члена си вътре. „Не знам!“ каза тя, гласът й излезе извън контрол. Господи, помисли си тя, аз съм ще свършва! Том продължи да бута члена си навътре и от лицето й, докато омекна руски безплатни сайтове за запознанства. Но ще започнем да работим, ако ни покажете какво искате да направим.“Нямаше нищо особено в това, което каза, но гласът му имаше властна черта, дори в своята мекота, а звукът от него толкова я разкъса, че тя беше принудена да погледне устните му, устата му и загорялото му, но грубо лице.Тя пое дъха си и това изхвърли гърдите й малко, дори под халата.Стори й се, че е видяла как младият мъж леко се разтрепери и тогава забеляза, че по-възрастният мъж е задържал неподвижно погледа си, в очите й.— Ами… ела в кухнята — каза тя.Тя не можеше да се накара да укори мъжете, че не се появиха, когато казаха, че ще го направят.Тази сутрин беше сдъвкала по-възрастния мъж по телефона и сега, пред него, се чувстваше неудобно.— Точно там — посочи тя.„Искам осветлението на пистата да върви от… там… до там“.„Том, изтичай до камиона и вкарай стълбата“, каза по-възрастният мъж.„Госпожо, тук ще поставим стълба, а след това вие се изкачете и ни покажете къде точно. Той все още нямаше да й позволи да свършва. "Направи ти?!“ каза той, неотклонно настоятелно, но все пак нежно. Тя изведнъж искаше да направи каквото този мъж поиска от нея.